L'Italiano Toto Cutugno lyrics translated multilanguage video

L'Italiano Toto Cutugno lyrics translated
Toto Cutugno

"L'Italiano", (The Italian) by Toto Cutugno has been one of those Italian songs that have made the history of Italian music abroad.

 This song despite the great success he had in Italy, has had its greatest success to 'abroad, so that, for years, many people thought that "L'Italiano" was the Italian national anthem!
Let me also say that I hate this song, the style is too romantic and honey, so sweet that it becomes disgusting, especially if you think that the Italian radio played this song non-stop for months, a style too sweet, to bring diabetes; the stereotype of the '"L'Italiano" is quite far from reality, may be fine for background music catalog tourist certainly not to describe the Italian reality.
'L'Italiano' konws also as "Lasciatemi cantare" -Let me sing - he participated in the Sanremo Music Festival in 1983 and decreed the complete success of Toto Cutugno.

The curiosity: was a song written by Toto Cutugno and proposed to Adriano Celentano, who did not accept it, because Toto is a fan and a very good imitator of Celentano, this song is very popular especially in Eastern Europe.
 In the text, there are, among other things, references to the Christian religion (as well as talk about "women less Sisters," there is a kind of invocation to God) and the Italian passion for football (we speak of the slow motion of Sunday and a flag to take to the cleaners).
It also quoted the then President of the Republic, Sandro Pertini (1896 - 1990): it is partisan as President.
Here, are the videos of "L'Italiano", by Toto Cutugno with Lyrics in Italian and translated in english language.


Lyrics L'Italiano, Toto Cutugno:

  • Lasciatemi cantare
  • con la chitarra in mano
  • lasciatemi cantare ... 
  • sono un italiano!

  • Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
  • un partigiano come presidente,
  • con l'autoradio sempre nella mano destra
  • un canarino sopra la finestra.

  • Buongiorno Italia con i tuoi artisti,
  • con troppa America sui manifesti,
  • con le canzoni fatte con amore e cuore,
  • con più donne sempre meno suore.

  • Buongiorno Italia, buongiorno Maria,
  • con gli occhi pieni di malinconia,
  • buongiorno Dio ... sai che ci sono anch'io.

  • Lasciatemi cantare
  • con la chitarra in mano,
  • lasciatemi cantare
  • una canzone piano piano.
  • Lasciatemi cantare, 
  • perché ne sono fiero:
  • sono un italiano, 
  • un italiano vero.

  • Buongiorno Italia che non si spaventa
  • con la crema da barba alla menta,
  • con un vestito gessato sul blu
  • e la moviola la domenica in TV.

  • Buongiorno Italia col caffè ristretto,
  • le calze nuove nel primo cassetto;
  • con la bandiera in tintoria
  • e una Seicento giù di carrozzeria.

  • Buongiorno Italia, buongiorno Maria,
  • con gli occhi dolci di malinconia,
  • buongiorno Dio ... lo sai che ci sono anch'io.

  • Lasciatemi cantare
  • con la chitarra in mano,
  • lasciatemi cantare 
  • una canzone piano piano.
  • Lasciatemi cantare, 
  • perché ne sono fiero:
  • sono un italiano, 
  • un italiano vero.

L'Italiano Lyrics Translated in English:

  • Good Morning Italy with your spaghetti
  • and your partisan for President
  • with my hand on the radio
  • and a canary on the window

  • Good Morning Italy with your artists
  • with your many American posters
  • with your songs of love
  • with kind hearts
  • with more women still less nuns (more women not becoming nuns?)

  • Good Morning Italy
  • Good Morning Mother Mary
  • with eyes full of sadness
  • Good Morning God
  • I know you know I am here.

  • Let me sing
  • with a guitar in hand
  • Let me sing
  • a song, slowly, slowly
  • Let me sing
  • because I am proud
  • I am an Italian
  • A genuine/real Italian.

  • Good Morning Italy who doesn't scare
  • with peppermint flavored toothpaste
  • with a pinstripe blue suit
  • with slow moving Sundays on TV
  • Good Morning Italy with extra-strong espresso coffee
  • the new sock from the drawer
  • with the clean flag (flag that switched sides/flag that was clean)
  • a 600 (type of car I can't think of)

  • Good Morning Italy
  • Good Morning Mother Mary
  • with eyes full of sadness
  • Good Morning God
  • I know you know I'm here.

  • Let me sing
  • with a guitar in my hand
  • Let me sing
  • a song, slowly, slowly
  • Let me sing
  • because I am proud
  • I am Italian
  • A geniuine/real Italian.

Lyrics translation in German L'Italiano/Der Italiener

  • Lass mich singen...
  • Mit der Gitarre in meiner Hand...
  • Lass mich singen...
  • Ich bin Italiener...

  • Guten Morgen Italien
  • Mit deinen Spaghetti "Aldente"...
  • Und nem Partisanen als Präsidenten...
  • Immer mit der rechten Hand am Autoradio...
  • Und nem Kanarienvogel überm Fenster...

  • Guten Morgen Italien
  • Mit deinen Künstlern...
  • Mit zu vielen amerikanischen Flaggen auf den Plakaten...
  • Mit den Liedern über die Liebe...
  • Mit viel Herz...
  • Mit mehr Frauen als Nonnen..

  • Guten Morgen Italien, Guten Morgen Maria...
  • Mit Augen voller Melancholie..
  • Guten Morgen Gott, zu wissen, auch du bist hier...

  • Lass mich singen!
  • Mit der Gitarre in meiner Hand!
  • Lass mich singen!
  • Ein Lied, langsam, langsam...
  • Lass mich singen!
  • Weil ich stolz darauf bin!
  • Ich bin Italiener!
  • Ein echter, wahrer Italiener!

  • Guten Morgen Italien, niemals bekommen wir Angst...
  • Und ´ner Rasiercreme mit "Mint Geschmack"...
  • Und ´nem blauen Nadelstreifen Anzug...
  • Und der Moviola, immer Sonntags im TV..

  • Guten Morgen Italien, mit deinem Espresso...
  • Den neuen Socken in der Schublade...
  • Mit der Flagge an der Wäscherei...
  • Und nem kaputten (Fiat) 600...

  • Guten Morgen Italien!
  • Guten Morgen Maria!
  • Mit Augen voller Melancholie...
  • Guten Morgen Gott, zu wissen, auch du bist hier...

  • Lass mich singen!
  • Mit der Gitarre in meiner Hand!
  • Lass mich singen!
  • Ein Lied, langsam, langsam...
  • Lass mich singen!
  • Weil ich stolz darauf bin!
  • Ich bin Italiener!
  • Ein echter, wahrer Italiener!

Lyrics translated Espanol L'Italiano/El Italiano

  • Déjeme cantar
  • con la guitarra en mano,
  • déjeme cantar,
  • soy un italiano.

  • Buenos días Italia! los spaghetti al dente
  • y un partisano como Presidente
  • con la autorradio siempre en la mano derecha
  • y un canario sobre la ventana.

  • Buenos días Italia! con tu artistas,
  • con mucha America sobre los manifiestos
  • con las canciones, con el Amor
  • con el corazón,
  • con más mujeres siempre menos monjas

  • Buenos días Italia!
  • Buenos días Maria,
  • con los ojos plenos de melancolía.
  • Buenos días Dios,
  • tú sabes que también hay yo.

  • Déjeme cantar
  • con la guitarra en mano.
  • Déjeme cantar
  • una canción, despacio.
  • Déjeme cantar
  • porque yo soy fiero de eso,
  • soy un italiano,
  • un verdadero italiano.

  • Buenos días a la Italia que no se espanta,
  • y con la crema de barba a la menta,
  • con un vestido enyesado azul
  • y la moviola el Domingo a la tv.
  • Buenos días Italia con el caffè ristretto,
  • las medias nuevas en el primero cajón,
  • con la bandera en tintorería
  • y una 600 abajo de carrocería.

  • Buenos días Italia!
  • Buenos días Maria,
  • con los ojos plenos de melancolía.
  • Buenos días Dios,
  • tú sabes que también hay yo.

  • Déjeme cantar
  • con la guitarra en mano.
  • Déjeme cantar
  • una canción, despacio.
  • Déjeme cantar
  • porque yo soy fiero de eso,
  • soy un italiano,
  • un verdadero italiano.

義大利仔

  • 讓我開懷唱吧
  • 用手中的吉他
  • 讓我開懷唱
  • 我是一個義大利仔

  • 你好!義大利 有嚼勁的義大利麵
  • 和一個身為總統的游擊隊員
  • 還有汽車音響總是在右手
  • 和窗戶上的金絲雀

  • 你好!義大利還有妳的藝術家們
  • 還有海報上過多的美國(國旗)
  • 還有一些歌曲 還有愛
  • 還有心
  • 還有比較多姑娘比較少修女

  • 你好!義大利
  • 你好!(聖母)瑪莉亞
  • 還有許多憂鬱的眼睛
  • 你好!上帝
  • 你知道我也在這兒

  • 讓我開懷唱吧
  • 用手中的吉他
  • 讓我開懷唱
  • 一首緩緩的歌
  • 讓我開懷唱吧
  • 因為我以此自豪
  • 我是一個義大利仔
  • 貨真價實的義大利仔

  • 你好!不怎麼可怕的義大利
  • 和鬍渣上的薄荷味泡泡
  • 還有那藍條紋的衣服
  • 和星期天電視上的慢動作畫面
  • 你好!義大利 還有濃縮咖啡
  • 上層抽屜裡的一些新襪子
  • 還有還在乾洗店的旗子
  • 和一個在車底的600(?)

  • 你好!義大利
  • 你好!(聖母)瑪莉亞
  • 還有許多憂鬱的眼睛
  • 你好!上帝
  • 你知道我也在這兒

  • 讓我開懷唱吧
  • 用手中的吉他
  • 讓我開懷唱
  • 一首緩緩的歌
  • 讓我開懷唱吧
  • 因為我以此自豪
  • 我是一個義大利仔
  • 貨真價實的義大利仔

Commenti