13 apr 2012

Filled Under: , , , , ,

E penso a Te (Battisti) Lyrics translation multilanguage video

lucio battisti
Lucio Battisti
"E penso a te" (And I think of You), is a song written by Lucio Battisti, with lyrics by Mogol, in 1970, one of the most beautiful Italian songs, even heard, today.

It 'a song that speaks of a relationship ended, and speaks of the moment, any time of day, yet you think your partner, although this is no more.

It 'a very special song, the words are almost obsessive, the voice of Battisti, at the beginning, you can hardly hear, then, continues growing in a crescendo, and us, that we listen, we want this song does not end up more ...
I found, thanks to a Greek user of  YouTube, a video with text translated in 3 languages...
I did not know that Italian music, was so popular that in Greece, a country near Italy, with a culture very similar to the Italian, but with a totally different language, let's see that video, with Lyrics  in Italian, and translated in English and Greek languages:  ...

Lyrics: 'E Penso a Te' by Battisti

  • Io lavoro e penso a te
  • torno a casa e penso a te
  • le telefono e intanto penso a te

  • Come stai e penso a te
  • dove andiamo e penso a te
  • le sorrido abbasso gli occhi e penso a te

  • Non so con chi adesso sei
  • non so che cosa fai
  • ma so di certo a cosa stai pensando

  • E' troppo grande la città
  • per due che come noi
  • non sperano però si stan cercando... cercando...

  • Scusa è tardi e penso a te
  • ti accompagno e penso a te
  • non son stato divertente e penso a te

  • Sono al buio e penso a te
  • chiudo gli occhi e penso a te
  • io non dormo e penso a te.......

Y Pienso en Ti

  • Yo trabajo y pienso en ti,
  • Llego a casa y pienso en ti,
  • Yo la llamo, y pienso en ti

  • Como estas, y pienso en ti,
  • Donde iremos, y pienso en ti,
  • Le sonrio con mis ojos hacia abajo y pienso en ti,

  • Nose con quien es estes,
  • Ni de lo que estaras haciendo,
  • Pero una cosa si se es de lo que estas pensando,

  • Este mundo es muy grande
  • Para los dos, como nosostros
  • No esperamos pero tratamos de encontrarnos..... encontrarnos.

  • Perdoname se que es tarte, y pienso en ti,
  • Yo te sigo, y pienso en ti,
  • No me he divertido, y pienso en ti

  • Estoy ha obscuras y pienso en ti,
  • Resto mis ojos y pienso en ti,
  • No duermo y pienso en ti.

και σκέφτομαι εσένα

  • εγώ δουλεύω και σε σκέφτομαι
  • γυρνώ στο σπίτι και σκέφτομαι εσένα
  • της τηλεφωνώ και σκέφτομαι εσένα

  • πως είσαι και σκέφτομαι εσένα
  • που πάμε και σκέφτομαι εσένα
  • της χαμογελώ με κατεβασμένα μάτια και σκέφτομαι εσένα

  • δεν ξέρω με ποιον είσαι τώρα
  • δεν ξέρω τι κάνεις
  • μα ξέρω σίγουρα τι πράγμα σκέφτεσαι

  • είναι αρκετά μεγάλη η πόλη
  • για δύο σαν κι εμάς
  • δεν ελπίζουν όμως αναζητιούνται... αναζητιούνται

  • συγνώμη είναι αργά και σκέφτομαι εσένα
  • σε συνοδεύω και σκέφτομαι εσένα
  • δεν διασκέδασα και σκέφτομαι εσένα

  • είμαι στο σκοτάδι και σκέφτομαι εσένα
  • κλείνω τα μάτια και σκέφτομαι εσένα
  • εγώ δεν κοιμάμαι και σκέφτομαι εσένα......

Und ich denke an Dich

  • Ich bin am arbeiten
  • und denke an Dich
  • Ich komme nach Hause
  • und denke an Dich
  • Ich telefoniere mit Ihr
  • und denke dabei an Dich

  • Wie geht es Dir
  • und ich denke an Dich
  • Wo gehen wir hin
  • und ich denke an Dich
  • Ich lächle ihr zu
  • senke die Augen
  • und ich denke an Dich

  • Ich weiss nicht mit wem Du nun zusammen bist
  • Ich weiss nicht was Du macht
  • Aber ich weiss mit Sicherheit an was Du denkst

  • Die Stadt ist zu gross
  • für zwei die wie wir
  • nicht hoffen aber sich doch suchen... suchen...

  • Entschuldige es ist spät
  • und ich denke an Dich
  • Ich begleite Dich
  • und ich denke an Dich
  • Ich war nicht unterhaltsam

0 commenti: