NON VIVO PIU' SENZA TE - ANTONACCI - VIDEO LYRICS TRANSLATED ENG ESP

Biagio Antonacci is in the deep south of Italy, in Salento, and makes a very sensual song NON VIVO PIU' SENZA TE 'I no longer live without you', 'Non màs envivo sin ti' , a song full of double entenders.
Salento, (Apulia) is a land of dance "Pizzica", or music called "Taranta", a tradition that goes back centuries, up to the time when the Greeks lived in Italy before the Roman Empire, a music that draws pagan religious rites, which eventually became care.
Today the "Taranta" is a trend in Italy, and many tourists from all over the world, in summer, they go in Salento, just like Biagio Antonacci, to see the beautiful beaches, ancient cities, to eat well, but mostly for dance 'the pizzica'​​, in the evening.

Biagio Antonacci here all his most famous songs, is the Italian singer, is the most loved by Italian women, not so much because he is a handsome man, but because in his songs the sentimental component, is united by a strong erotic charge, just like in this song, as you can see the translation below. Antonacci is very popular in South America, so I made ​​a translation in Spanish, thanks to google translator, I hope it will be fine.


non vivo più senza te


Above: Biagio Antonacci, a frame of the video: there have been discussions at the exit of the video, as Antonacci has been criticized for calling the models and not really dancers of pizzica.


Lyrics translated Non vivo più senza te, English langauge:

  • I no longer live without you, though,
  • although, with the holiday in Salento, I take my time in.
  • I no longer live without you, though,
  • although, a lady well, ignore my tears.
  • And my hands, my hands, my hands go up,
  • his mouth, his mouth has increasingly relied
  • to the south. My head, my head, my head does

  • No ma'am, no (I like)
  • No ma'am, no (I like)
  • No ma'am, no (please)

  • I no longer live without you, though,
  • although, many poppies as red as blood, inebriate.
  • I no longer live without you, though,
  • although, the light fades on time on the old tower to the sea.
  • that the wine will be strong falls faster than the sun,
  • that will have a cake that you can not
  • to avoid, is that dance this pizzica, this pizzica

  • No ma'am, no (I like)
  • No ma'am, no (I like)
  • No ma'am, no (please)

  • And my hands, my hands, my hands on the van,
  • his mouth, his mouth has increasingly relied
  • to the south. My head, my head, my head does

  • No ma'am, no (I like)
  • No ma'am, no (I like)
  • No ma'am, no (please)

  • happen, then things happen,
  • the world is a small hole, you'll end up.
  • The mode, timing gallop, between the vortices and dreams, combing will delay a bit ...

  • I like
  • I like
  • please

  • I no longer live without you, though,
  • although with the holiday in Salento I walked around inside me.
  • I no longer live without you, though,
  • although loneliness is black and not at night, the solitude is
  • dirty and devours you, loneliness is the sound you hear without you!

Traducción: Ya no vivo sin ti, en Español:

  • Yo ya no vivo sin ti, sin embargo,
  • aunque, con las vacaciones en Salento, me tomo mi tiempo pulg
  • Yo ya no vivo sin ti, sin embargo,
  • aunque, una señora bien, ignorar las lágrimas.
  • Y mis manos, mis manos, mis manos suben,
  • su boca, su boca se ha recurrido cada vez más
  • hacia el sur. Mi cabeza, mi cabeza, mi cabeza no

  • No señora, no (me gusta)
  • No señora, no (me gusta)
  • No señora, no ()

  • Yo ya no vivo sin ti, sin embargo,
  • aunque, muchas amapolas rojas como la sangre, embriagar.
  • Yo ya no vivo sin ti, sin embargo,
  • si bien, la luz se desvanece en el tiempo en la vieja torre del mar.
  • que el vino va a ser fuerte cae más rápido que el sol,
  • que tendrá un pastel que no se puede
  • para evitar, es que la danza es pizzica, pizzica es

  • No señora, no (me gusta)
  • No señora, no (me gusta)
  • No señora, no ()

  • Y mis manos, mis manos, mis manos en la furgoneta,
  • su boca, su boca se ha recurrido cada vez más
  • hacia el sur. Mi cabeza, mi cabeza, mi cabeza no

  • No señora, no (me gusta)
  • No señora, no (me gusta)
  • No señora, no ()

  • ocurre, entonces las cosas suceden,
  • el mundo es un pequeño agujero, se va a terminar.
  • El modo, galope momento, entre los vórtices y los sueños, el peinado va a demorar un poco ...

  • me gusta
  • me gusta
  • por favor,

  • Yo ya no vivo sin ti, sin embargo,
  • aunque con las vacaciones en el Salento Caminé dentro de mí.
  • Yo ya no vivo sin ti, sin embargo,
  • a pesar de la soledad es de color negro y no en la noche, la soledad es
  • sucia y que devora, la soledad es el sonido que se oye sin ti!

Commenti