50 mila ( Nina Zilli feat Giuliano Palma) lyrics translation video

50 mila nina zilli lyrics translation
Nina Zilli
Nina Zilli, after participating in the Eurovision Song Contest 2012, has shown the world to be a good singer  and a beautiful woman.
Nina Zilli, (real name Maria Chiara Fraschetta) began performing very soon, she sang with punk and rock bands, and, after being some time in Ireland, she returned to Italy
This single 50 mila (50 thousand), was written, produced and sung by the same Nina, together his friend Giuliano Palma,  and Italy has had great success in 2009.
Below is the official video of "50 mila" with lyrics translation in:
  1. Italian,
  2. English,
  3. Greek,
  4. Serbian,
  5. Hebrew,
  6. Bosnian... 

Belove the official video Nina Zilli Feat Giuliano Palma 50 mila

Testo 50 mila Nina Zilli:

  • Cinquantamila lacrime non basteranno perchè
  • musica triste sei tu dentro di me.
  • Cinquantamila pagine gettate al vento perchè
  • eterno è il ricordo, il mio volto per te.
  • Non ritornare, no tu non ti voltare, non vorrei mi vedessi cadere.

  • A me piace così, che se sbaglio è lo stesso, perchè questo dolore è amore per te.
  • Cinquantamila lacrime senza sapere perchè
  • sono un ricordo lontano da te.

  • Cinquantamila lacrime non basteranno perchè
  • musica triste sei tu dentro di me.
  • Non mi guardare, non lo senti il dolore, brucia come un taglio nel sale.

  • A me piace così, che se sbaglio è lo stesso, perchè questo dolore è amore per te.
  • A me piace così, e non chiedo il permesso, perchè questo dolore è amore per te.

Lyrics translated 50mila Nina Zilli (50thousand)

  • Fifty thousand tears are not enough because
  • You are the sad music in me.
  • Fifty thousand pages thrown to the wind because
  • Memory is eternal, my face for you.
  • To not return, no, do not turn around, I would not want you to see me falling

  • I like it so, that if I make a mistake it is the same, because this pain is love for you.
  • Fifty thousand tears without knowing why
  • I am a distant memory

  • Fifty thousand tears are not enough because
  • You are the sad music in me.
  • Do not look at me, do not feel pain, burn like a wound in salt

  • I like it so, that if I make a mistake it is the same, because this pain is love for you.
  • I like it so, and I do not ask permission, because this pain is love for you

Lyrics translated in Greek (50Χιλιάδες)

  • Πενήντα χιλιάδες δάκρυα δεν είναι αρκετά επειδή
  • Είσαι η λυπητερή μουσική μέσα μου.
  • Πενήντα χιλιάδες σελίδες πεταμένες στον άνεμο επειδή
  • Η ανάμνηση είναι παντοτινή, το πρόσωπο μου για σένα.
  • Να μην επιστρέψεις, μην γυρίσεις, δεν θέλω να με δεις να καταρρέω

  • Μ' αρέσει τόσο πολύ, που εάν κάνω κάποιο λάθος είναι το ίδιο, επειδή αυτός ο πόνος είναι αγάπη για σένα.
  • Πενήντα χιλιάδες δάκρυα χωρίς να γνωρίζουν το γιατί
  • Είμαι μια μακρινή ανάμνηση.

  • Πενήντα χιλιάδες δάκρυα δεν είναι αρκετά επειδή
  • Είσαι η λυπητερή μουσική μέσα μου.
  • Μην με κοιτάς, μην νιώθεις πόνο, τσούζει σαν μια πληγή (που της ρίχνουν) αλάτι.

  • Μ' αρέσει τόσο πολύ, που εάν κάνω κάποιο λάθος είναι το ίδιο, επειδή αυτός ο πόνος είναι αγάπη για σένα.
  • Μ' αρέσει τόσο πολύ, και δεν ζητώ την άδεια, επειδή αυτός ο πόνος είναι αγάπη για σένα.

Lyrics translated in Hebrew (חמשת-אלפים)

  • חמישים-אלףדבעות לא יפסיקו כי
  • אתה המוזיקה העצובה שבתוכי.
  • *חמישים-אלף דפים תפזר ברוח כי
  • אין-סופי הוא הזיכרון, הפנים שלי בשבילך.
  • לא לחזור, לא אתה לא תסתובב בחזרה, לא הייתי רוצה שתיראה אותי נופלת.

  • לי נחמד ככה, שאם אני טועה זה אותו הדבר, כי הכאב הזה הוא אהבה אליך.
  • חמישים-אלף דמעות מבלי לדעת למה
  • הן זיכרון רחוק ממך.

  • חמישים-אלף דמעות לא יפסיקו כי
  • אתה המוזיקה העצובה שבתוכי.
  • לא להסתכל עליי, אתה לא מרגיש את אותו הכאב, שורף כמו חתך בתוך המלח.

  • לי טוב יותר ככה, שאם אם אני טועה זה אותו הדבר, כי הכאב הזה הוא האהבה אליך.
  • לי טוב יותר ככה, ואני לא מבקשת רשות, כי הכאב הזה הוא האהבה אליך.

Lyrics translated in Bosnian (50tisuća)

  • Pedeset tisuća suza neće biti dovoljne jer tužna pjesma si ti u meni.
  • Pedeset tisuća stranica bačene u zrak jer vječno je sjećanje, moje lice za tebe.
  • Ne vraćaj se, ne ti nemoj se okretati, ne bih da me vidiš kako padam.

  • Meni se sviđa ovako, da ako griješim svejedno je, jer ova bol je ljubav prema tebi.
  • Pedeset tisuća suza a da ne znam zašto
  • Sam sjećanje daleko od tebe.

  • Pedeset tisuća suza neće biti dovoljne jer tužna pjesma si ti u meni.
  • Nemoj da me gledaš, ne osjećaš li bol, peče kao (rez, posjekotina) u soli.

  • Meni se sviđa ovako, da ako griješim svejedno je, jer ova bol je ljubav prema tebi.
  • Meni se sviđa ovako, i ne tražim odobrenje, jer ova bol je ljubav prema tebi.

  • Lyrics Translated in Serbian (50hiljada):

  • Pedeset hiljada suza neće biti dovoljne jer tužna pesma si ti u meni.
  • Pedeset hiljada stranica bačene u vazduh jer večno je sećanje, moje lice za tebe.
  • Ne vraćaj se, ne ti nemoj se okretati, ne bih da me vidiš kako padam.

  • Meni se sviđa ovako, da ako grešim svejedno je, jer ova bol je ljubav prema tebi.
  • Pedeset hiljada suza a da ne znam zašto
  • Sam sećanje daleko od tebe.

  • Pedeset hiljada suza neće biti dovoljne jer tužna pesma si ti u meni.
  • Nemoj da me gledaš, ne osećaš li bol, peče kao (rez, posekotina) u soli.

  • Meni se sviđa ovako, da ako grešim svejedno je, jer ova bol je ljubav prema tebi.
  • Meni se sviđa ovako, i ne tražim odobrenje, jer ova bol je ljubav prema tebi.