01 mar 2016

Filled Under: , , ,

Historia de un Amor traduzione testo video

Historia de un amor è un capolavoro musicale scritto da un semi-sconosciuto cantautore panamense, in onore ad una donna morta, la sorella del fratello, nel 1956, di seguito la traduzione, il testo e il video di Historia de un Amor.

Di seguito, la più bella versione, quella di ZAZ, una delle voci più interessanti in tutta Europa degli ultimi anni, dal vivo, e di seguito, una di Iva Zanicchi...

Historia de un Amor, inizialmente grazie al fatto che fu ripresa da una colonna sonora di un film, poi grazie a decine di interpretazioni da parte di cantanti di lingua spagnola, italiana, francese ultimamente anche cinese, stanno portando questa canzone ad un suo giusto livello...Oltre che allo stile 'bolero' della musica, il testo è assolutamente poesia, semplice, e struggente, se pensiamo che è dedicata ad una persona che non c'è più: la storia di un amore finito tra due amanti...
Historia de un Amor traduzione testo video

Zaz, dal vivo canta Historia de un Amor:


Sopra: la versione di Zaz ( dal vivo) di Historia de un amor.
Sopra: la classica versione di Guadalupe Pineda.

Traduzione Historia de un amor:

  • Non sei più accanto a me, cuore
  • Nell'anima ho solo solitudine
  • E se non posso più vederti
  • Perché Dio ha fatto in modo che ti volessi?
  • Per farmi soffrire di più?
  • Sei sempre stata la ragione del mio vivere
  • Adorarti è stata per me una religione
  • Nei tuoi baci io trovavo
  • Il calore che mi portava
  • L'amore e la passione
  • È la storia di un amore
  • Come non ce ne sono uguali
  • Che mi ha fatto capire
  • Tutto il bene, tutto il male
  • Che ha dato luce alla mia vita
  • spegnendola dopo
  • Che vita buia 
  • Senza il tuo amore non vivrò
  • Sei sempre stata la ragione del mio vivere
  • Adorarti è stata per me una religione
  • Nei tuoi baci io trovavo
  • Il calore che mi portava
  • L'amore e la passione
  • È la storia di un amore

Testo Historia de un amor:

  • Ya no estás a mi lado, corazón,
  • en el alma sólo tengo soledad
  • y si ya no puedo verte,
  • porque Dios me hizo quererte
  • para hacerme sufrir más...
  • Siempre fuiste la razón de mi existir,
  • adorarte para mí fue religión.
  • Y en tus besos yo encontraba
  • el calor que me brindaba,
  • el amor y la pasión.
  • Es la historia de un amor,
  • como no hay otro igual.
  • Que me hizo comprender,
  • todo el bien todo el mal,
  • que le dio luz a mi vida,
  • apagandola después.
  • ¡Ay, qué vida tan oscura,
  • corazón,
  • sin tu amor no viviré!

Μιας αγάπης ιστορία

Δεν είσαι πια δίπλα μου κοντά, αχ καρδιά,
στην ψυχή μου μέσα μόνο μοναξιά,
και αν πια να σε δω δε μπορώ,
γιατί Θεέ να σ' αγαπώ,
και τόσο να τυραννηθώ.

Πάντα ήσουν της ζωής μου η αιτία
η λατρεία σου, είναι για μένα θρησκεία,
πάντα βρίσκω στα φιλιά σου
την ζεστασιά την δικιά σου
την αγάπη κι έρωτά σου

Μιας αγάπης είν' ιστορία
χωρίς ίση άλλη καμία
που μ'έκανε ν'αντιληφθώ
ό,τι καλό κι ό,τι κακό
Που στη ζωή μου έχυσε φως
για να το πάρει δυστυχώς
Αχ! Τι σκοτάδι ειν' αυτό
χωρίς την αγάπη σου δε ζω

Δεν είσαι πια δίπλα μου κοντά, αχ καρδιά,
στην ψυχή μου μέσα μόνο μοναξιά,
και αν πια να σε δω δεν μπορώ,
γιατί Θεέ να σ' αγαπώ,
και τόσο να τυραννηθώ.

Μιας αγάπης είν' ιστορία
χωρίς ίση άλλη καμία
που μ'έκανε ν'αντιληφθώ
ό,τι καλό κι ό,τι κακό
Που στη ζωή μου έχυσε φως
για να το πάρει δυστυχώς
Αχ! Τι σκοτάδι ειν' αυτό
χωρίς την αγάπη σου δε ζω

Δεν είσαι πια δίπλα μου κοντά αχ καρδιά,
στην ψυχή μου μέσα μόνο μοναξιά,
και αν πια να σε δω δε μπορώ,
γιατί Θεέ να σ' αγαπώ,
και τόσο να τυραννηθώ.

História de um amor

Já não estás mais ao meu lado, querida.
Na alma só tenho solidão.
E se já não posso ver-te,
Porquê Deus me fez querer-te
Para fazer-me sofrer mais?

Sempre foste a razão de eu existir.
Adorar-te para mim foi religião,
E em teus beijos eu encontrava
O calor que me brindava
O amor e a paixão.

É a história de um amor
Como não há outra igual,
Que me fez compreender
Todo o bem, todo o mal.
Que deu luz à minha vida
Apagando-a depois.
Ai que noite tão escura
Sem teu amor não viverei.

Já não estás mais ao meu lado, querida.
Na alma só tenho solidão.
E se já não posso ver-te,
Porquê Deus me fez querer-te
Para fazer-me sofrer mais?

É a história de um amor
Como não há outra igual,
Que me fez compreender
Todo o bem, todo o mal.
Que deu luz à minha vida
Apagando-a depois.
Ai que noite tão escura
Sem teu amor não viverei.

Já não estás mais ao meu lado, querida.
Na alma só tenho solidão.
E se já não posso ver-te,
Porquê Deus me fez querer-te
Para fazer-me sofrer mais?

داستان عشق

عزیزم دیگه منو نمیخواهی
و من در روحم فقط تنهایی را انباشت کرده ام
و اگر بتونم دوباره ببینمت
چرا خدا منو عاشق تو کرد؟
تا زجر بکشم؟

همیشه دلیل زنده بودنم بودی
عبادت تو مذهب من بود
و در بوسه‌‌های تو می‌تونستم حس کنم
گرمایی را که به من میدادی
عشق و خواستنی که به من میدادی

این داستان یک عشقه
که هرگز تکرار نخواهد شد
و این تجربه به من یاد داد که
بعضی‌ وقتا عشق میگیره و بعضی‌ وقتا نمی‌گیره
عشقت به زندگیم روشنایی آورد
برای ترک کردنم گفت: دوباره بر می‌گردم [رهام کرد و رفت]
افسوس، زند‌گی‌ام چه تاریک شده
بدون عشقت نمیتونم زنده بمونم

عزیزم دیگه منو نمیخواهی
و من در روحم فقط تنهایی را انباشت کرده ام
و اگر بتونم دوباره ببینمت
چرا خدا منو عاشق تو کرد؟
تا زجر بکشم؟

این داستان یک عشقه
که هرگز تکرار نخواهد شد
و این تجربه به من یاد داد که
بعضی‌ وقتا میگیره و بعضی‌ وقتا نمی‌گیره
عشقت به زندگیم روشنایی آورد
برای ترک کردنم گفت: دوباره بر می‌گردم [رهام کرد و رفت]
افسوس، زند‌گی‌ام چه تاریک شده
بدون عشقت نمیتونم زنده بمونم

عزیزم دیگه منو نمیخواهی
و من در روحم فقط تنهایی را انباشت کرده ام
و اگر بتونم دوباره ببینمت
چرا خدا منو عاشق تو کرد؟
تا بیشتر زجر بکشم؟ ... بیشتر زجر بکشم؟ ... بیشتر زجر بکشم؟

Love story - Historia de un Amor

You're by my side no more, my love
and in my soul all I've left is loneliness
and if I can't see you anymore
why did God make me love you
just to make me suffer more?

You were always my reason to exist
to worship you was my religion
In your kisses I could find
the warmth you gave to me
the love and passion

This is a love story
there's no other that's the same
and it made me understand
all that is good, all that is bad.

It brought light into my life
just to extinguish said light later
Alas! What a dark life
without your love I won't survive

You're by my side no more, my love
and in my soul all I've left is loneliness
and if I can't see you anymore
why did God make me love you
just to make me suffer more?

This is a love story
there's no other that's the same
and it made me understand
all that is good, all that is bad.

It brought light into my life
just to extinguish said light later
Alas! What a dark life
without your love I won't survive

You're by my side no more, my love
and in my soul all I've left is loneliness
and if I can't see you anymore
why did God make me love you
just to make me suffer more... suffer more...suffer more

Cover di questa canzone d'amore:

  1. Guadalupe Pineda,
  2. Eydie Gormé ; Trio Los Panchos,
  3. Los Paraguayos,
  4. Nicola Di Bari,
  5. Abbe Lane,
  6. Julio Iglesias,
  7. Angélica María,
  8. Nana Mouskouri,
  9. George Dalaras,
  10. Perez Prado,
  11. Laura Fygi,
  12. Iva Zanicchi,
  13. Dizzy Reece,
  14. Pedro Infante,
  15. Dalida,
  16. Ana Gabriel,
  17. Luis Miguel,
  18. Yasar,
  19. Cesaria Evora,
  20. Lili Boniche,
  21. Los Tres Ases,
  22. Dany Brillant,
  23. Hrysoula Stefanaki,
  24. Eartha Kitt,
  25. Sargis Maghakyan Sr.,
  26. Zaz,
  27. Il Volo,
  28. Diego El Cigala....

1 commenti:

Commenti Offensivi, Spam o Link verso altri siti non verranno pubblicati.